Dubing of serials with mythological/historical story contents may succeed because most of the words in dialogue used in original story will be same bcoz what many people call it as TEXT BOOK LANGUAGE as words used most from Sanskrit. For this reson, Mahabharat is a success. Though I didn't like this Mahabharata even in Hindi, I watch it in Kannada as my parents like. I personally like BR Chopra's Mahabharata in which narration, star cast were very good.
On the other hand, in the case of social stories(ಸಾಮಾಜಿಕ ಕಥೆ ), the slang will be similar of common people. Dubbing of these type of serials doesn't sound nice. I have watched several movies in SONY MAX and STAR GOLD which air many dubbed Telugu/Tamil/Kannada movies.The pace of dialogue delivery is very fast. May be the standard of dubbing also matters. This is my opinion.Must wait to know whether Drushti will be a sucess or not.